l’interprétation du vocabulaire économique par la presse populaire

C’est ici, via Trade Diversion. Ne manquez pas de relever l’absence intégrale de cohérence. Traduction :

Investissements directs étrangers (entrants) : bien
Déficit de la balance courante : pas bien
Déficit commercial : catastrophique
Déficit de la balance des capitaux : non utilisé. Présumé pas bien.

Monnaie nationale faible : pas bien
Exportations : bien
Importations : pas bien

Hausse de l’immobilier : bien
Baisse de l’immobilier : pas bien
Logements à des prix modérés : bien
Logements à des prix élevés : pas bien

Libre échange : neutre
Libre échange “sans limites” : pas bien
Commerce équitable : bien
délocalisation : démoniaque
Acheter local : divin

Hausse des salaires : bien
Taux d’intérêts bas : bien
Inflation : pas bien

Communisme : très mal
Socialisme : pas bien
Capitalisme : pas bien

Alexandre Delaigue

Pour en savoir plus sur moi, cliquez ici.

12 Commentaires

  1. Pour le deuxième groupe, l’économiste dira que les importations sont, disons, le but du commerce international (élargissement de l’éventail de choix des consommateurs domestiques) et que les exportations sont le prix à payer pour que ces consommateurs puissent s’offrir des biens importés. Une question pourtant : dans le cas de produits culturels, si cela reste vrai, comment inclure le fait que les exportations aient, disons, un aspect positif, si l’on valorise l’attractivité ou le "rayonnement" (à l’extérieur des frontières nationales) des produits culturels nationaux ? (Je ne sais pas si ma question est très claire…)

  2. @Moggio : zut, je suis un peu débordé en ce moment. Je lis le chapitre du *Handbook* dédié aux échanges internationaux de biens culturels (33. Culture in international trade (K. Acheson, C. Maule)) et je fais un billet là-dessu.

  3. Soyez optimistes, à force de vous lire, je peut désormais voir que c’est un jolie paquet de contradiction.

  4. Où est l’incohérence là :

    Hausse des salaires : bien
    Taux d’intérêts bas : bien
    Inflation : pas bien

    et là :
    Libre échange : neutre
    Libre échange "sans limites" : pas bien
    Commerce équitable : bien
    délocalisation : démoniaque
    Acheter local : divin

  5. @Laurent
    J’aurais dit:
    Expert ou Elite qui donne des conseils – Pas bien
    Intelligence de la main – bien

  6. excellent
    l’idée est à poursuivre avec d’autre mots connotés sans lien aucun avec leur sens originel
    elle permettrait de comprendre comment se forme le Zeitgeist et le sens commun
    quelques candidats :
    social
    harmonisation
    collectif
    service public
    ogm
    redistribution
    libéral
    profit
    individuel
    spéculation

  7. J’aimerais vos suggestions pour le mot ‘réformes’

    Réponse de Alexandre Delaigue
    primum non nocere.

Commentaires fermés.