Vigipirate écarlate

Alexandre Delaigue

Pour en savoir plus sur moi, cliquez ici.

3 Commentaires

  1. Le sous titrage français comporte quelques belles typo et erreurs de tard, mais le discours est un très bonne vulgarisation et un rappel qui est toujours bon à faire 😉

  2. Pareil traduire trade-off par échange et non par compromis cela rend le propos incompréhensible. A ce demander si le traducteur à cherché à comprendre ce qu’il traduisait !

Commentaires fermés.